韓國五日遊(雜錄)
●民宿與雲
全家到韓國五天(2024.08.31-2024.09.04),以下是一些未分享的照片。
抵達金浦機場後,搭公車前往住宿的地方,這裡就在景福宮旁邊。
這裡有瓦斯和微波爐,只可惜我們沒用到。
公車上被一道筆直的雲吸引目光,這應該是飛機的凝結尾。
將近一個小時後到景福宮,還看得到這到雲束。
還看到十字路口有一把大傘,是要給民眾遮陽或遮雨嗎?可是這也不過幾十秒的時間啊?
公車上看到後門有兩條塑膠鏈,滿好的創意。台灣的公車後門只提醒「注意不要被夾到」,韓國的公車加了鏈子,很自然就不會靠近、不會被夾到。
另外也分享景福門前面的大廣場,有許多躺椅、旁邊還有童書,不知道什麼活動,但是都不讓人靠近。
●便利商店
這次發現韓國有三家主要的便利商店,包括emart24、GS25還有(Nice to)CU。
這邊的冷飲是先買「一杯」冰塊,然後把咖啡、優酪乳等倒進去。
不過這邊的便利商店都比較窄小、台灣的比較明亮、舒適,相信功能也比較多,台灣的便利商店可以寄包裹、繳電話費等等。
●
明洞哪裏有一家號稱最大的「大創」,好像整棟樓都是。
這附近有一家麥當勞,我本來要進去點一杯橘子汁,但是只賣套餐不賣單杯的飲料。
而這邊的洗手間很多都需要消費,店家給你「密碼」才能使用。
而且發現韓國的咖啡店,「插座」並不多。
在明洞的中國大使館旁邊,有幾家「換錢所」,不過只有一家「大使館換錢所」生意最好、大排長龍。
最後一天中午吃飯捲,旁邊有一個類似藝廊的空間,前面擺了花籃,這個花籃如果在台灣,會讓人多看幾眼。
韓國的UBER很方便,黑白色的。
第四天我們到小法國村和南怡島,租車,很寬敞的黑色廂型車,租一天十小時6300台幣。
●地鐵
首爾有很多地鐵,不少站沒有手扶梯,看到很多觀光客拉行李箱爬樓梯很辛苦。
也有很多手扶梯比較窄小,只能容納一個人站立。
月台旁邊就有攤販,電車上也可飲食。
這邊有些裝置藝術還滿特別的,不過,台灣的捷運還是比較好。
●其他
有些店家的門鎖就像小螺絲釘,按下去就鎖起來。不太習慣。
第三天到延世大學,楓葉已經轉紅。
回到台灣已經晚上九點多,萬家燈火。
●聊天添常識、增智慧
韓國還看得到一些中文字,和包車司機聊到這個話題。
司機是韓國人,到北京學中文,中文說得很好。
他說,有的身分證上面有中文,如果父母不在身分證上留中文,子女以後也就沒有中文了。
(青瓦臺裡面有些中文的書法字)
這讓我想到,首爾以前叫做「漢城」,為了切斷和中國的關係改名為首爾。
※韓國漢字(韓語:한자/漢字 hanja),也稱韓文漢字或韓國漢字,是韓語中使用的漢字,通常用來書寫由漢語、日語傳入的漢字詞。如今使用頻率已很低,都轉由諺文書寫。
漢字教育由於時代的變遷而不同,戰後兩韓政府以諺文作為國家官方文字,並逐漸停用漢字,朝鮮民主主義人民共和國完全停用漢字,而大韓民國會在名字、重要節日及場合中使用,同時在諺文消歧義時會使用漢字並記。今日不能讀寫漢字的韓國民眾也很多,年輕人尤甚。韓國漢字字形大約相同於香港澳門的繁體字、中華民國的正體字、日本的舊字體,惟少數字形有異,如「曺」(曹)。
●以下摘錄「從中韓兩千多年的歷史交織,看韓國對漢字去留的愛恨糾葛」。
作者是YEN
中國和韓國都有「端午節」,但中國端午節 / 詩人節的由來是紀念屈原;而韓國端午節發源於農曆(陰曆)五月五日發源於江陵地區的祭祀活動,沒有粽子也沒有龍舟,跟屈原沒有關係。
很多到韓國首爾旅遊的人,會驚訝於無所不在的漢字和漢語,即便不會韓語,自助旅行也能沒有障礙。追溯韓國跟漢字的關係,就要說到中韓兩國糾纏兩千多年的歷史。
漢武帝東征朝鮮,在朝鮮半島北部設立了四個郡,統治時間約四百多年,漢字和漢文化開始大量輸入。不只是朝鮮語,越南語和日本語中保存了部分的古漢語,也都是從漢朝時開始傳入。
由於大量的中國文化透過文字輸入,一部分的韓語保留了漢語中古音,很多韓語的單詞如「圖書館」、「感覺」、「機會」等,幾乎跟台語一模一樣,相似到聽聲音能辨字的地步;也有很大一部分跟中文讀音很像,所以不管是韓國人學中文,還是中國人學韓語,在背單字的時候都會感覺很親切、很好記。
韓國有自己的文字要到 1443 年了,世宗大王為提高朝鮮平民的文化普及,發明了一套拼音文字的書寫系統,稱為「諺文」,即現在的韓文,但是在二十世紀初期以前,漢字一直是朝鮮的官方文字,國家典籍都是用漢字出版。
韓戰之後,為了強調國家的主體性,南北韓政府以「諺文」作為國家官方文字,北韓完全廢除了漢字,南韓則是一直爭論不休,被學者成為「五十年文字戰爭」。
※
世宗大王發明文字,被拍成電影《王的文字》
留言列表